ELEMENT
|
CORNISH
|
WELSH
|
BRETON
|
Arcae/argae
OB: arcae,
‘dam’ or ‘embankment’ [W: argae]
|
Rhyderargeau,
Penyrargae, Argae Alwen
|
Erquy (22); Ergué-Gabéric (29)
|
|
Banadl
OB: plu/plou, ‘parish’ and B: banadl, ‘broom’ [W: banadl/banhadlog, ‘broom’/’broom
patch’].
|
Bonallack
|
Cefn Banadl, Bronbanadl, Maesbanadlog,
Banhadlog
|
Bannalec, Plobannalec-Lesconil (29);
Plobannalec (56)
|
Bangor
W: ban, ‘higher’ and W: cor, ‘religious community’,
‘assembly’.
|
Bangor,
Bangor Telfi
|
Bangor (56)
|
|
Beth/bedd
OB/B: bed/bez, ‘grave’, ‘tomb’ [OC: beth; W: bedd].
|
Trembethow
|
Beddgelert
|
Rospez
|
Bran/brain
B: bran/brain,
‘crow/s’ [W: brân/brain; C: bran/brain].
|
Brane,
Mellanvrane
|
Cwm-Brân,
Nant-Brân
|
|
Brest
From OB: bre(st) [W/C: brest] ‘hill-breast’.
|
Brea
|
Brest Cum-Llwd, Brestbally
|
Brest (29)
|
Broenn/brwyn
B: broenn, ‘rushes’, ‘marshland shrub’
[W: brwyn, brwynen; C: bronnen].
|
Brunnion
|
Brwynog, Brwynen, Cwmbrwyn
|
Broons (22)
|
Bu/bual
B: bu, ‘cow’, ‘cattle’ [W: bu/buw/buyn; C: buch/beuh]; B: bual, ‘ox’, ‘buffalo’ [W/C: bual].
|
B(u)ohortha
|
Beudiau,
Beudy-Mawr, Builth
|
Bovel (35); Bohal,
Bubry, Buléon (56);
|
Cambot/cwmwd
OB: cambot, ‘commote’ [W: cwmwd/cwmbod].
|
Cefn Cwmwd, Mynydd Tir-y-cwmwd
|
Le Cambout (22); Cambot, Combout (29)
|
|
Coll
B: coll,
‘hazel’ [W: collen/cyll/coll].
|
Nancegollan,
Tregolls
|
Cyll, Colfa, Cwrt-y-gollen
|
Argol
|
Caro
B: c/karo, ‘deer’, ‘stag’ [C: carow/kerrow; W: carw].
|
Kerrow, Lancarrow
|
Cilcarw,
Gally-y-carw
|
Caro, Porcaro (56)
|
Carn
B: karn, ‘cairn’ [OC: carn; W: carn]
|
Carn Barra, Carn Du, Carn Euny, Carn Scathe
|
Aber-carn, Carn-bean, Carno, Pen-y-garn
|
Carnoët (22); Carnac
(56)
|
Com/coombe/cwm
B: cum/com,
‘dale’ [C: coombe, cubm, cum; W: cwm]
|
Coombe; Ilfracombe (Devon)
|
Cwmbran, Cwmcewydd
|
Commana (29); Combourg
Combourtillé (35)
|
Croes/croaz
B: croes/ kroaz, ‘cross’ [W: croes; C: crowz, crouse].
|
Angrouse, Crows-an-Wra
|
Pen-y-groes, Ty-croes
|
Plougras (22); Pont-Croix (29); Le Crouais
(35); Le Croisty, Croixanvec (56)
|
Crug
B: c/krug; OC/C : cruc/creeg ; OI : cruach ; W : crug, ‘mound’, ‘tumulus’, ‘barrow’.
|
Crugsillick,
Crigmurrian
|
Bryn-crug,
Crug-Hywel, Crug-y-bar, Crug-moch
|
Cruguel (56)
|
Dar/tarzh
B: tarzh, ‘spring’, ‘well’,
‘bubbling/noisy water’ [W: dar/tardden].
|
Aberdaron, Aberdâr
|
Trédarzec
|
|
Dau/dou
B: daou,
‘two’ [W: dau]
|
Duloe
|
Dulais, Y Glais, Aberdauddwr
|
Douarnenez,
Plougastel-Daoulas (29) ; Dourdain (35)
|
Din
B/C: din/dun, ‘hill-fort’ [G: dunon; W: dinas; OI: dun] and B suffix: -an.
|
Castle an Dinas
|
Dinas, Dinas Mawddwy
|
Dinan, Dinard
|
Dol
OB: dôl, ‘river meadow’, ‘meander’ [C/W: dol].
|
Godolphin
|
Dol-y-bont, Dolbenmaen, Dolwen
|
Dolo
(22); Dol-de-Bretagne (35)
|
Drein/draenen
OB: drein/draenen, ‘thorn (bushes)’ [W: draenen/drain; OC: drein].
|
Draynes
|
Bryndreiniog, Draenen
Pen-y-graig, Ffynnon-ddrain
|
Rostrenen (22); Le Drennec (29)
|
Drez/drys
OB/B: drez, ‘brambles’ [OC/C: dreis/z; W: drys].
|
Tredrizzick, Poltrease
|
Dryslwyn
|
Trédrez (22)
|
Escob/escop
B: eskob/eskobien,
‘bishop/s’ [W: esgob; C: escop].
|
Huish Episcopi (Somerset)
|
Plas-yr-Esgob,
Gwern Escob
|
Esquibien (29); Plescop (56)
|
Ethin/eithin
B: ethin/ethinoc,
‘gorse’ [W: eithin/eithinog].
|
Twyn
Eithinog, Bryn Eithinog
|
Plouhinec (29); Plouhinec (56)
|
|
Faou/(f)faw
B: faou, ‘beech trees’ [C: faw; W: ffaw/ffawydd].
|
Fowey
|
Ffawydden, Ffawyddog
|
Faouët, Le (22)
|
Forn/ffwrn
OB: forn, ‘kiln’,
‘forge’ [W: ffwrn; C: vorn].
|
Park-an-Vorn
|
Craig
Ffwrnais
|
Plouvorn (29); Kerfourn
(56)
|
Guern/gwern
B: guern, ‘alder’
[W: gwern; C: guern]
|
Penwarne
|
Cilgwern,
Pengwern
|
Vern-sur-Seiche (35) ;
Guern, Le Guerno (56)
|
Hanveg/hafod
OB/B: hamuc/hanveg
‘summer residence’, ‘summer fallow’ [OW/W:hamod/hafod/hafoty;
C: havar].
|
Halvosso/Hayfossou
|
Nant-yr-Hafod,
Hafod-dywyll, Hafoty
|
Hanvec (29);
Croixanvec (56)
|
Hen
B: hen, ‘old’, ‘former’, ‘ancient’ [W: hen; C: hen]
|
Hendra
|
Henllan,
Brynhenllan
|
Hénansal (22); Henvic
(29)
|
Hen + Coet
B: hen, ‘old’, ‘former’, ‘ancient’ [W: hen; C: hen] and OB: coët, ‘wood/forest’ [OC: cuit; W: coed; B:
koad].
|
Hengoed
|
Hengoat
|
|
Heli/hili/hayl
OB/B: heli/hili(on), ‘salting(s)’, ‘salt-water’, ‘brine’ [W: heli; C: hely/hayl].
|
Porthilly, Hayle
|
Pwllheli, Y Felinheli, Rhossili
|
Hillion (22)
|
Hirel/hirael
B: hir, ‘long’ [W: hir; C: heer/hir/hyr]
and W: ael, ‘top’, ‘summit’, ‘edge’,
‘ridge’.
|
Hirael
|
Pléherel/Fréhel
(22); Hirel (35)
|
|
If/yw
B: ivinen/ivin, 'yew/yews' [F: if ; W: ywen/yw; G: eburo/ivos]
|
Llangernyw
|
Yffiniac, Yvignac-La-Tour
|
|
Iuch/iwrch
B: iurgch, ‘roe(buck)’ [C: iorgh/ yorth; W: iwrch].
|
Carnyorth
|
Nantiwrch,
Pwlliwrch
|
Le Juch (29)
|
Glas/glaze
B: glas, ‘grey/green/blue’ [W: glas; C: glaze].
|
Canaglaze,
Glasney
|
Derwen Las, Knucklas, Bryn Glas
|
Bolazec, Kerlaz (29)
|
Killi/celli
OB: killi, ‘grove/copse [W: celli; OC/C: kelli/killi].
|
Killigrew, Killiow, Killivose,
Pengelly
|
Pencelli, Y Gelli
|
Le Quillio, Penguily (22); Quily (56)
|
L(a)uen/lowen
OB/MB louun/l(a)ouen,
‘happy’, ‘joyful’[B: levenez, OC/C:
louen/lowen; W:lleuen/llawen]
|
Bellowall [Bolowan/Boslowen], Burlawne
[Bodlouen], Trelawne [Trelouen]
|
Bodlawen
|
Poullaouen, Tréflévenez (29); Merlévenez (56)
|
Lean/lleian
OB: lann,
‘monastery’, ‘hermitage’ and OB: lean(où),
‘nun(s)’ [W: lleian].
|
Llanlleiana, Llan Lleian-wen
|
Lannéanou
|
|
Lech/legh/llech
OB/B: leh, legh, lec’h, slab/stone/rock’ [OC/C: lech/legh/leh; W: llech].
|
Bosleigh, Tre-leigh/legh,
Tre-league/leh
|
Benllech, Harlech, Llechylched,
Llechfaen, Trelech
|
Ploulec’h (22)
|
Maen/faen
B: maen, ‘stone’ [W: maen/main; OC/C: maen/men].
|
Tremayne, Tremenheere
|
Dolbenmaen, Llysfaen, Llechfaen, Pont-faen, Rhyd-y-main
|
Lanfains, Tramain (22); Bonnemain (35)
|
Magoer/magwyr
OB/B: macoer/moger ‘(dry) stone wall/ruin’
[W: magwyr; L: maceria, ‘masonry walls’ or ‘ruins’].
|
Magor
|
Magoar, Ploumagoar
(22); Ploumoguer (29);
|
|
Marc’h/marth
B: marc’h,
‘horse’ [W: march; C: marth].
|
Penmarth, Polmarth
|
Penmarc’h (29)
|
|
Mellion/meillion
W: meillion, ‘clover’ [B: melchen/melchon; C: mellyon/mellian]
|
Mellionnec, Rosemullion Head
|
Cwm Meillionen, Maes-meillion
|
Mellionec
|
Merzher/merthyr
B: merzher,
‘saint’s grave’ or ‘burial place’ [W: merthyr;
C: merther].
|
Merther, Mertheruny
|
Merthyr Tudful, Merthyr Cynog
|
Le Merzer
|
Moch/mogh
B: moch, ‘pigs’ [W: moch; C: mogh]
|
Mochdre,
Crug-moch
|
Motreff (29); Mohon (56)
|
|
Moroc’h/morah
B: morhoc’h/morhouch, ‘dolphin’, ‘dauphin’,
‘prince’ [F: dauphin; W: morwch, môr-hwch; C: morhoch/morah].
|
The Morah
|
Kermoroc’h (22)
|
|
Nant
B: ant/nant, ‘valley’, ‘brook’ [W/OC: nant].
|
Trenant
|
Glanynant, Nant-y-moel
|
Henansal (22); Fouesnant
(29); Nantes (Loire-Atlantique)
|
(o)scal/ysgall
OB: scal/oscalloc
‘thistle’/ ‘place of thistles’ [W: ysgallog].
|
Pantysgallog, Dolysgallog
|
Aucaleuc, Plusquellec
(22)
|
|
Pen + celli/gelli
OB: penn [OC: pen/pedn; W: pen],
‘head’, ‘end’ or ‘top’ and OB: killi, grove’,
‘copse’ [W: celli; OC: kelli].
|
Pengelly
|
Pencelli
|
Penguily
|
Penpol
OB: penn, ‘head’,
‘end’ or ‘top’ [OC: pen/pedn; W: pen] and B: poull, ‘cove’, ‘creek’, ‘bay’ [W: pwll; OC: pol].
|
Penpol
|
Pen Pwll
|
Paimpont (22)
|
Pen + rhos/ros
OB: penn, ‘head’ [OC: pen/pedn; W: pen], B: ros/roz [W: rhos; OC: ros], ‘promontory’, ‘coastal slope
|
Penrose
|
Penrhos
|
Perros-Guirec
|
Poull/pwll
B: poull, ‘pool’, ‘pit’, ‘cove’, ‘creek’ [W
: pwll ; OC : pol]
|
Paul; Poole (Dorset)
|
Pwllheli
|
Paule
|
Prad/praze
OB/B: prad/praze, meadow [C: pras/praze].
|
Praze
|
Prat (22)
|
|
Reden
B: reden,
‘fern’, ‘bracken’ [W: rhedyn; C: reden].
|
Rhedyn-coch,
Brynrhedyn
|
Rédené (29); Rannée (35); Radenac
(56)
|
|
Rin(n)/r(h)yn
B: rinn, ‘spur’,
‘ridge’, ‘point’ [W: rhyn; C: ryn].
|
Penryn
|
Penrhyncoch
|
Plourin (29)
|
Rit/rhyd
B: red/ret, 'ford' [W: rhyd; OC: rit]
|
Penrith
(Cumbria), Redruth
|
Penrhyd, Rhydlydan, Pont-rhyd-y-fen
|
Perret (22);
Plouray, Rieux (56);
|
Riw/rivou
B: riw/rivou, ‘slope/s’ [W: rhiw; C: riw].
|
Trefrew
|
Rhiwlas, Plas yn Rhiw, Y
Rhiw, Troed-y-Rhiw
|
Plourivo (22); Le Rheu, Rimou (35);
|
Rod/rhod
B: rod/rot,
‘circle, ‘wheel’, ‘the sun’ [W:
rhod; C: rôs].
|
Rhod Isaf,
Rhodmad
|
Lanrodec
(22); Irodouër (35); Roudouallec
(56);
|
|
Ros
B: ros/roz
[W : rhos; OC : ros], ‘promontory’,
‘coastal slope’
|
Roskennals,
Penrose
|
Penrhos,
Rhosgadfan
|
Perros-Guirec,
Rostrenen (22); Roscanvel, Roscoff (29)
|
Saeson, sauzon
B: saozneg,
‘Saxon’ [W: sacson, saesneg, saeson]
|
Coswinsawsin,
Tresowes
|
Nant-y-saeson,
Rhiw-saeson
|
Sauzon (56)
|
Sarn/sorn
B: sorn/sarn,
‘causeway, ‘stepping stone’, ‘(paved) road’ [W: sarn].
|
Pensarn,
Tal-y-sarn, Sarnau, Sarn
|
Le Sourn (56)
|
|
Scaw/scaw
OB: skaw/ieg, ‘(place with) elder trees’
[W : ysgeifiog; C : scaw/en].
|
Boscawen; Tresco/Trescau (Scilly Is.)
|
Ysgeifiog, Llanfihangel Ysgeifiog
|
Squiffiec
|
Tourch
B: tourc'h, ‘boar’ [C: torgh; W: twrch].
|
Twrch
Vechan, Blaen-Twrch
|
Tourch (29)
|
|
Tre + brith
OB/B: tre/treb/trev, ‘hamlet’ or
’settlement’ and C/B/W: brith, brec’h,
brych, ‘mottled’, ‘a hilly place’.
|
Trebrith
|
Brithdir, Cefnbrith
|
Trébry (22)
|
Tre + castell
OB/B: tre/treb/trev, ‘hamlet’ or
’settlement’ and OB: castell, ‘castle’
[W/C: castell].
|
Trecastell
|
Trégastel (22)
|
|
Tre + crom
OB/B: tre/treb/trev, ‘hamlet’ or
’settlement’ and OB/B: crom/kromm,
‘curved’, ‘crooked’ [W: crwm/crym;
C: crom].
|
Trecrom
|
Trégrom (22)
|
|
Tre + Maen
OB/B: tre/treb/trev, ‘hamlet’ or
’settlement’ and B: maen, ‘stone’
[W: maen/main; OC/C: maen/men].
|
Tremaine
|
Tremain
|
Tramain
|
tre/treb/trev, ‘hamlet’
or ’settlement’ and B: meur, ‘great’,
‘large’ [C: maur; W: mawr].
|
Tremawr
|
Trémeur (22); Trimer (35)
|
|
Tricorii
L: pagus tricurius, ‘land of the three
battalions’.
|
Trigg, Tregor
|
Trégor, Tréguier (22); Trégourez (29)
|
|
Uhel/uchel
B: uhel, ‘high’ [W: uchel]
|
Bonuchel,
Gelli-Bonuchel
|
Uzel,
Canihuel, Gurunhuel (22); Huelgoat (29)
|
What really links place names in Brittany, Cornwall and Wales (apart from a few hundred Celtic saints)?
Place Name Elements in Breton, Welsh and Cornish (with examples and English gloss) BRETON CORNISH WELSH ENGLISH EXAMPLES C=Cornwall; W= Wales aut , alt, aod alt, als, aulz allt hill, slope, cliff Duault (22), Nansalsa (C), Allt-golau (W) ael ael ael summit, brow, ridge Hirael (35), Aelbryn (W) aval aval, avallen afal, afallen apple Availles-sur-Seiche (35), Rosevallen (C), Dolafallen (W) aon, aven auon, awan afon river Pont-Aven (29); Arrowan (C), Aberavon (W) arcae - argae dam, embankment Erquy (22), Argae Alwen (W) ard, art, arz are, ard, arth ardd hill, elevation Arzon (56); Trenarth (C), Pennard (W) arz, arzh art, arth arth bear Île-d'Arz (56), Carn Arthen (C), Aber-arth (W) ascorn - asgwrn, esgyrn bone/s Coatascorn (...
Comments
Post a Comment