Skip to main content

Posts

Showing posts with the label Place Names

What do Aberdeen, Inverness, Proust and Quimper have in common?

The Picts dominated eastern and northern Scotland up to the 10th century. Although we know little about who the Picts were, we can guess from place name evidence that the now-extinct Pictish language was closely related to Brittonic languages such as Breton, Cornish and Welsh. Pictish settlements, for example, often had Brittonic prefixes such as Aber and Lan , as well as Pit -, a uniquely Pictish prefix indicating a portion or share of land. Aber is a common place name prefix in both Scotland [Aberdeen, Arbroath (Aberbrothick), Aberfeldy, Aberlour, Applecross (Aporcrosan)] and Wales [Aberdare, Abergavenny, Abertawe (Swansea), Aberystwyth]. Although it also occurs in Cornish and Breton, it is relatively rare. Aber means either the mouth of the river or its confluence with the sea and/or other rivers. It comes from an older Brittonic form ad-ber  [ ad - , 'to, together’; beru- 'flow']. So Aberystwyth (on the west coast of Wales), for example, is at the...

Brittany: The Northwest Frontier

Borders are designed to keep people in or to keep people out. We see them everywhere in history: walls, fences, hedges, barbed wire, scorched earth, chicken wire or place names. There are quite a few Breton place names that speak of borders and boundaries. I've listed a few of them below and put some of them together in the map above.  22 (Cotes d'Armor) ÉVRAN   Evrann   [Ivran/Ivram, 12 th C] ‘Borderland’  From G:   iguoranda / equoranda   ‘limit’, ‘boundary’ (of a city/region).   Iguoranda/Equoranda   refers to ‘limits’ and ‘frontiers’ and often corresponds to the boundary between two Gaulish tribes. Évran was on the border between the Redones and Coriosolites, representing a frontier zone between the Gallo-Roman cities of Rennes and Corseul. It now hugs the borderline between the departments of Île-et-Vilaine (35) and Côtes d’Armor (22). See: Évriguet   (56) ; Yvrandes (Normandy); Iguerande (Burgundy). 29  (...

Definitive Guide to Understanding Irish Place Names

"Venturing outside of Ireland’s best known spots can be daunting tasks for tourists faced with unpronounceable place names such as Dun Laoghaire (Done Leery), Geashill (Gee-shill), and Altmooskan. One of the best things about visiting Ireland, however, is the beauty of these place names and the way in which they describe the area they name. No famous figures or names for us, our place names have passed down through the centuries jam-packed with geographical information. Over the years, especially during British occupation, Irish place names became anglicized as the British attempted to map the land for tax and ownership purposes. The attempts of the British to understand the original Irish names resulted in distorted versions being recorded as English spellings were forced on Irish language place names. There are ways, however, to retrace spellings and place name parts back to the original so as to understand the area more. We look as ten of the most common words used a...

Why does the Catholic Church only recognize 3 of the 300 or more Breton saints?

Because the  others were wearing sunglasses! Only three Breton saints are recognized by the Catholic Church: St. Yves (12-13th century); St. Corentin (Bishop of Quimper, 5th century) and St. Clair (the first Bishop of Nantes in the 3rd century).  This is because up to the 10th century there was no specific procedure for canonization and if the Bishop and congregation spontaneously decided to worship a deceased monk or priest, then his relics would be enshrined and he would be made a saint. The Breton saints belonged to a older era which measured and defined their saintly contributions in a different way, and not simply in terms of martyrdom, miracle-working and spiritual perfection. Often the Breton 'saints' were the semi-monastic clergy who supervised the migration from Britain to Brittany from the 6th century onwards  and served their flock in both spiritual and political roles.   Also, the concept of 'saintliness' has changed.  In the early...

If Breton, Welsh and Cornish towns were twinned according to their patron saints...

Saint Cornish   (English) Welsh Breton Branwalader Saint Breward; St Brelade’s (Jersey) Loc-Brevalaire (29; Saint-Broladre (35) Buryan/Berrien St Buryan Berrien Budoc Budock; St Budeaux (Devon) Beuzec-Cap-Sizun (29) Brieuc/Breock St. Breock Llandyfriog Saint-Brieuc (22); Saint-Brieuc-des-Iffs (35); Saint-Brieuc-de-Mauron (56) Cadoc Llangadog, Cadoxton Boqueho , Tonquédec (22); Pleucadeuc (56) Canna Langan (Camarthe); Langan (Glamorgan) Langan (35) Carantec/Carannog Crantock Carantec, Tregarantec (29) Saint Columba St Columb Major Plougoulm (29); Saint-Colombe (35) Clet/Clether St Clether, St Cleer Saint-Clet, Cléder (29) Collen Llangollen Langolen Corentin Cury Coray (29) Curig/Guirec ...