Skip to main content

It's a strange urge within us that compels us to collect shells.

I was researching possible origins for the name Douarnenez (see Douarnenez and the Two Islands) in Finistère (Brittany) when I happened upon a video story called 'Dwy Ynys/Dau Hanes' ('Two Islands/Two Histories') on BBC Wales written by Marian Delyth. 
BARDSEY


ROBBEN ISLAND
The story is written and narrated in Welsh (the script and translation is below). 

The two islands in the story are Bardsey -Isle of Bards/ Ynys Enlli -Isle of Currents [Wales] and Robben Island -Dutch: robben, 'seal' [South Africa].




                               
This little story speaks for itself. If you've never heard spoken Welsh before here's your chance.

                       


Dwy Ynys / Dau Hanes

Peth rhyfedd yw'r ysfa ynom i gasglu cregyn. I hel, i gadw atgofion am ennyd a dreulwyd ar draeth.
Dwi'n cofio ffeindio'r gragen 'ma ar draeth bychan ar Robin Island yn Ne Affrig. Oedden ni newydd ymweld a carchar, a chlywed hanesion cignoeth y carcharorion fu'n gaeth yno, o dan regime greulon apartheid.
Wrth ddychwelyd yn y cwch i Cape Town, dyma rhyfeddu mor debyg oedd y daith i honno byddaf yn gwneud bob blwyddyn, o groesi'r swnt i Enlli.
Dwy ynys a dau hanes gwahanol iawn, bellter byd oddi wrth eu gilydd. Yn cael eu huno yn fy meddwl mewn ennyd, a gragen hon yn dyn yn fy llaw.
Wedi dychwelyd i Gymru, mi osod y gragen o ben draw y byd gyda rhai bychan o Borth Solfach ar Ynys Enlli.

Peth rhyfedd yw'r ysfa ynom i gasglu cregyn.

Two Islands / Two Histories

It's a strange urge within us that compels us to collect shells. 
To collect and keep those memories of moments spent on a beach.
I remember finding this shell on a small beach on Robben Island in South Africa. 
We'd just visited a prison and heard the raw accounts of those who'd been imprisoned under the cruel apartheid regime.
Returning in the boat to Cape Town, I was struck by how similar the journey was to my annual trip across the strait to Bardsey Island.
Two islands and two very different histories, a world apart from one another. 
United in my mind in a moment; this shell held tight in my hand.
Back in Wales, I placed the shell from the other side of the world with some little shells from Porth Solfach on Bardsey Island.
It's a strange urge within us that compels us to collect shells.

Comments

Popular posts from this blog

What really links place names in Brittany, Cornwall and Wales (apart from a few hundred Celtic saints)?

Place Name Elements in Breton, Welsh and Cornish (with examples and English gloss) BRETON CORNISH WELSH ENGLISH EXAMPLES C=Cornwall; W= Wales aut , alt, aod alt, als, aulz allt hill, slope, cliff Duault (22), Nansalsa (C), Allt-golau (W) ael ael ael summit, brow, ridge Hirael (35), Aelbryn (W) aval aval, avallen afal, afallen apple Availles-sur-Seiche (35), Rosevallen (C), Dolafallen (W) aon, aven auon, awan afon river Pont-Aven (29); Arrowan (C), Aberavon (W) arcae - argae dam, embankment Erquy (22), Argae Alwen (W) ard, art, arz are, ard, arth ardd hill, elevation Arzon (56); Trenarth (C), Pennard (W) arz, arzh art, arth arth bear Île-d'Arz (56), Carn Arthen (C), Aber-arth (W) ascorn - asgwrn, esgyrn bone/s Coatascorn (

Why all the Ermine?

The ermine ( Mustela erminea ) a.k.a. stoat or short-tailed weasel  is the national emblem of Brittany. Its much sought after white winter coat was used for the cloaks, crowns and caps of the aristocracy. Ermine The eleven 'ermine spots' which form the pattern in the top left corner of the Breton flag represent the way the black-tipped tails were hung on the white fur.  This heraldic ermine canton was a feature of the arms of the Dukes of Brittany.  Breton flag with ermine canton The story goes that Anne de Bretagne,  the last independent Breton ruler and the wife of two successive French kings,   saw a group of hunters chasing after an ermine. When the ermine reached the edge of a muddy lake the ermine decided to stand up to his attackers rather than risk soiling his beautiful white fur.  ANNE DE BRETAGNE Anne, it appears, was so impressed that she saved the ermine and adopted it as the emblem of her dynasty along with the motto: Plutôt la mort que la

The legend of Saint Gwen of Brittany and Dorset

The church of Whitchurch-Canonicorum in Dorset is dedicated to Saint-Candida (a.k.a Saint-Wite). Below the east window there is an altar tomb with  three openings which allowed devotees to reach inside the shrine in the hope of a miraculous cure for whatever ailed them.  On the top of this there used to be a 14th century coffin built into a slab of local marble. When the local vicar opened it in 1848 he found a stone box. Inside the stone box he discovered a Saint's relics.  When the coffin was examined again in 1899 another vicar found teeth, a lot of  bones resembling those of small, forty year old woman and an inscription: Here lie the relics of Saint Wite What was even more extrordinary about this find was that all relics such as these had been destroyed during the Protestant Reformation. The only other collection of saint's remains still extant were those of St Edward the Confessor in Westminster Abbey. Perhaps this shrine looked more like a tomb then a